Blade of Dawn odcinki 1-16

  


Świadomość głównego bohatera po śmierci w wypadku lotniczym trafia na tajemniczego satelitę na orbicie obcej planety. Tam przez tysiące lat staje się świadkiem ewolucji, początków i upadków cywilizacji by następnie obudzić się w sarkofagu Gawaina Cecila, legendy oraz pioniera swoich czasów. 


Z wielką przyjemnością przedstawiam owoc pierwszego wspólnego projektu tłumaczy, razem przełożyliśmy serię Blade of Dawn. Korektę wykonał Reaper a op i ed Lala.  

Odcinki tłumaczyli:

1-2 Lala

3-4 Kath

5-7 Duwei

8-9 + 14 Reaper

10-11 Tsuuki

12-13 Miyo

15-16 Buddha


Zapraszamy do oglądania!

Linki do odcinków:

https://www.cda.pl/video/2540957259

https://www.cda.pl/video/25409587c7

https://www.cda.pl/video/25409617de

https://www.cda.pl/video/25409642d6

https://www.cda.pl/video/25409667dd

https://www.cda.pl/video/254097421b

https://www.cda.pl/video/25409882b6

https://www.cda.pl/video/2540990260

https://www.cda.pl/video/25409927ae

10 https://www.cda.pl/video/25409947d6

11 https://www.cda.pl/video/2540997777

12 https://www.cda.pl/video/2540998730

13 https://www.cda.pl/video/25410012fa

14 https://www.cda.pl/video/25410007c5

15 https://www.cda.pl/video/2541002776

16 https://www.cda.pl/video/25410022fb


Komentarze

  1. Dzięki wielkie nie spodziewałem sie :) Kiedyś to porzuciłem z braku tłumaczenia.

    OdpowiedzUsuń
  2. Czy to anime było tak dobre, że podzieliliście się nim, jak tortem, czy może... tak złe, że nikt z Was nie mógł wytrzymać dłużej niż 2-3 odcinki? ^^
    Z podanych tłumaczy nie znałem Reapera i nie wpadłem na trop Lazurowej Tawerny. Dobrze znać :) Dzięki

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Tawerna nie jest tak świetna jak myślisz, ma w swoich szeregach wielu nieprzyzwoitych i kontrowersyjnych ludzi,choć tłumaczą wiele serii to jakoś za nimi nie przepadam ,wolę innych tłumaczy którzy są bardziej przyzwoici.

      Usuń
  3. Szczerze fajnie,że zrobiliście coś razem,ale z drugiej strony wolałbym aby nasza Kath trzymała się z dala od tłumaczy z Tawerny bo są kontrowersyjni w działaniu, naszą Kath trzeba chronić póki jest jeszcze niewinna z charakteru bo potem jak podłapie zachowania (skrzywienie) innych to będzie Kaplica. Oczywiście nie wszyscy z tłumaczy z Tawerny jest skrzywionych w działaniach, ale niestety u nich większość taka jest stąd moja przestroga Kath, uważaj z kim robisz współprace bo stracisz czujność a cię omamią i wykorzystają. Chyba Lala była u nich najbardziej kontrowersyjna i jeszcze ktoś. Ogólnie im dalej od Tawerny tym lepszą będziesz miała reputację!!!

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Wystarczy tylko spojrzeć jak tłumacze z Tawerny dręczyli TheNavinaAI - teraz już mniej, ale na początku to aż było przerażające. Widomo wykorzystanie AI do tłumaczenia zawsze jest kontrowersyjne i wielu tego nie przełknie/ nie przetrawi, taka działalność też działa troszkę wyniszczająco na resztę tłumaczy i ich widzów i zdrowa krytyka takiego działania jest uzasadniona, ale dręczenie i znęcanie się nad nim to chyba już lekkie przegięcie- to miałem na myśli pisząc o skrzywieniu niektórych tłumaczy i osób z Tawerny. Ja to rozumiem, ale czasem niektóre rzeczy są już po prostu przegięciem pewnych limitów przyzwoitości.

      Usuń
  4. Obejrzałem. Ten projekt pokazuje, jak bardzo trzeba doceniać dobrych tłumaczy.
    Odcinki pana Duwei, to tragedia. Odechciewało się oglądać. Nie wiem, czy to brak umiejętności, czy robienie na szybko, ale efekt fatalny. U Reaper'a też pojawiały się zdania, gdzie było widać, że ich nie rozumie.
    Także Kath, Lala, Tsuuki, Miyo i Buddha wielkie brawa dla Was i waszej pracy. Jesteście super. A reszta tłumaczy powinna obejrzeć wasze odcinki i wyciągnąć wnioski.
    A co do anime... Pierwszy i ostatni odcinek jakoś spina fabułę, ale wszystko w środku, było takie bez pomysłu. Narzekać aż tak nie mogę, bo były śliczne kobiece postaci. Ciocia Hedi <3

    OdpowiedzUsuń

Prześlij komentarz

Popularne posty z tego bloga

Film Swallowed Star: Kontynent Krwi

Swallowed Star s04e26